www.4658.net > 法语的 pAr mAnquE DE 与 FAutE DE有区别吗?

法语的 pAr mAnquE DE 与 FAutE DE有区别吗?

两个是同义词,没有太大的区别 Faute de temps, je n'ai pu m'exprimer ou Par manque de temps, je n'ai pu m'exprimer 但是只能说faute de mieux, 不能说par manque de mieux

中文都可以解释为完成某事,但是,finir de后面加动词原形短语,finir par后加名词

当表示单位的时候,用par, 比如每小时,每天,每人,每公斤,这里的小时,天,人,公斤强调的是其作为“单位”的含义 比如,100km par heure,8 heure par jour, 3 euros par personne, 5 euros par kg 当强调其本身含义的时候,用chaque 比如 ch...

par: prép. 介词. A[表示地点] 经过,通过,从 Je passe par la porte.我从门前走过。 B[表示时间、尤指天气]在…时候 Sortir par tous les temps.不管什么天气都外出。 C[表示分配]按照,每 Gagner tant par mois. 每月挣工资若干。 D[引入施动...

Á défaut de ,faute de, manque de 都可以

à défaut de 在。。。缺乏时,如果没有。。。 à moins de 低于,少于;除非 à manque 没有这一说法 à faute de 一般用 faut de 因此,填 a défaut de 正确。(因为没有咖啡,我们就喝茶)

Xi'an est la capitale de la province du Shaanxi, dans le bassin du fleuve Jaune, en plein centre de la Chine. Xi'an a vu s'élever les capitales des dynasties royales sur 2000 ans. Considérée comme un centre du tourisme unique, ...

网站地图

All rights reserved Powered by www.4658.net

copyright ©right 2010-2021。
www.4658.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com